The
Kuzmin
Collection


The Electronic Text Centre
§
Dalhousie University
§
Halifax,
Nova Scotia,
Canada

etc@dal.ca
http://etc.dal.ca/
902-494-2319 (fax)

Last updated
4 June 2001


Contact the ETC
Dalhousie University
Dalhousie University Libraries
DISCLAIMER


The Electronic Text Centre is a project of the Dalhousie Electronic Text Working Group, with participation from Dalhousie's Killam Library, the School of Library and Information Studies, the Department of English, and Academic Computing Services.

Dalhousie University


From the "Alexandrian Songs"

The Alexandrian Songs, Kuzmin's early cycle of poems in free verse, has attracted the attention of a number of composers, most notably Anatolii Aleksandrov, a portion of whose setting of "How I love, eternal gods, the beautiful world" is reproduced here. The lyrics are as follows:

Из "Александрийских песен"

Александрийские песни, ранний цикл свободных стихов Кузмина, привлекли внимание нескольких композиторов, среди которых Анатолий Александров, может быть, наиболее известен. Здесь мы приводим отрывок из его Op. 25, no. 5: "Как люблю я, вечные боги, прекрасный мир."

From the "Alexandrian Songs"

Из "Александрийских песен"

How I love, eternal gods, Как люблю я, вечные боги,
the beautiful world! прекрасный мир!
How I love the sun, the reeds Как люблю я солнце, тростники
and the gleam of the greenish sea и блеск зеленоватого моря
through the fine branches of the acacias! сквозь тонкие ветви акаций!
How I love books (my friends), Как люблю я книги (моих друзей),
the quiet of a solitary dwelling, тишину одинокого жилища,
and the view from the window и вид из окна
over distant melon patches! на дальние дынные огороды!
How I love the motley of the crowd in the square, Как люблю пестроту толпы на площади,
the cries, the singing and the sun, крики, пенье и солнце,
the merry laughter of boys playing ball! веселый смех мальчиков, играющих в мяч!
Returning home Возвращенье домой
after merry strolls, после веселых прогулок,
late in the evening, поздно вечером,
beneath the first stars, при первых звездах,
past already illuminated inns мимо уже освещенных гостинниц
with a friend already distant! с уже далеким другом!
How I love, eternal gods, Как люблю я, вечные боги,
bright sadness, светлую печаль,
love until the morrow, любовь до завтра,
death without regret for life, смерть без сожаленья о жизни,
where everything is nice, где все мило,
which I love, I swear by Dionysus, которую люблю я, клянусь Дионисом,
with all the power of heart всею силою сердца
and dear flesh! и милой плоти!


Copyright © 2001 by John Barnstead